SSブログ
【第3回】YesとNo 正しい使い方!!

【第3回】YesとNo 正しい使い方!! [簡単に英語が話せるようになる方法]

厄介な『YES』と『NO』の使い方!!


dmFTHG8020_TP_V.jpg

今回は久しぶりのテーマで・・・『英語が簡単に話せるようになる方法』の第三回目!!

ぶっちゃけ、これってホントに久しぶりのトピックであり、私自身も忘れちゃってたくらいなので・・・

もう覚えてないやって人も多いんじゃないかなって思ってたりして??

そんな感じのふわふわなので改めて前回までのおさらいを下記に書いちゃうのです(笑)


【前回までのおさらい】

・みんなは英語を話す基礎は既に習得済みであることを強く認識する

・お気に入りの英語の映画や動画の言語を英語にして字幕は日本語で視聴する

・耳が英語に慣れてきたら字幕を英語にして視聴する

・さらに慣れてきたら聴きとれた言葉を『カタカナ』で好きなように書きだしてみる


そんな感じで第一回は『好きな映画を英語で視聴する』で・・・

第二回は『好みの映画の発音をカタカナで書きだす』ってのをポイントとして明記したけど・・・

二回目で重要なのは『自分が聴きとった発音、そのままをカタカナで書きだす』って事は覚えてるかな??

これって人によって聴きとれる発音=音声に微妙な差があるからで・・・

書いたカタカナは全て正解って事を強く認識すべきだって事が最も重要なのです!!

そんな感じで今回は次のステップに行こうかとも思ったのだけど・・・でもちょっと待って!!

実は思いがけずこの超不人気シリーズを楽しみに親子で実践してくれてる方がいてくれて・・・

その方から内容とは離れるけど『英語の基本的な考え方に対する素晴らしい質問』を直接受けたので・・・

次のステップに行く前にみんなにもその質問と回答を開示しちゃおって思ったのです!!

そんな感じで今回は質問に受けた重要なポイントである『YesとNoの使い方』を・・・

あくまでもふわふわな感じのまま、行っちゃうぞって事なのです(笑)

 



A tip:YesとNoの使い方!!


そんな質問された『YesとNoの使い方』って・・・

実は日本人にとって最もわかりにくく、間違えやすいモノだったりして??

これってね、日本語では『訊かれた質問内容に対してYESか、NO』って使い方が正しいのだけど・・・

一方の英語では『質問内容に関わらず、自分自身の気持ちがYESなのか、NOなのか』って感じで答えるのが正解って違いからなのです!!

でもこれだけじゃわかりにくいよね??

なので下記に例文を出すので回答がYesなのか、それともNoなのかを想定しながら考えてみてね??


【肯定質問】

★質問:  あなたはダージリン紅茶は好きですか??

●日本語: はい、好きです

●英語:  はい、好きです

【否定質問】

★質問:  あなたはダージリンが好きでもブラックで飲むアッサムティーは好きではないのですか??

■日本語: はい、好きではありません

■英語:  いいえ、好きではありません

【肯定質問 2】

★質問:  あなたはベルギーチョコは好きですか??

●日本語: はい、好きです

●英語:  はい、好きです

【否定質問 2】

★質問:  あなたは国産チョコは好きではないのですか?? 

●日本語: はい、好きではありません

●英語:  いいえ、好きではありません


あはは・・・敢えてシンプルな質問にしたらめちゃくちゃ私的な例文になっちゃった(笑)

でね、こんな感じで上記で言ってる意味が見えてきたと思うけど・・・

日本語での回答は全て『はい=Yes』になっているのに対して・・・

英語では『いいえ=No』が混在してるって事に気が付いたでしょ??

これが正しく日本人が混乱してしまう『Yes No問題』って事!!

そんな感じでこれが日本人にとって非常に厄介だって言ってる理由は・・・

そもそも『Yes』なのか『No』なのかって相手と会話をする上で最も基本的な意思表示であり・・・

『自分の気持ち』以前に『相手の質問に対して忠実に回答してきた日本人』には・・・

『質問内容に関わらず自分の意思を優先して主張する回答行為』が非常に難しく感じてしまうって事!!

そんな感じでいざ英語で話そうとしても『YesとNoの逆転現象』が発生してしまうが故に・・・

枕詞でどっちを使用すべきかって混乱して悩んでしまい、言葉にならなくなってしまうのが悲しいのですっ(泣)

こうして考えてみるとみんなにもこの『Yes No問題』とは、やっぱり非常に厄介な問題であるって事が徐々に見えてきたと思うのです!!





でも単純に『好き=Yes』・・・『嫌い=No』と答えれば良いのです(笑)

そんな厄介な問題への対処はどーしたら良いのか・・・

ここで悩んでしまって躓いてしまう方も非常に多いんだけども・・・

実は簡単な発想の転換でこれに対処することができるのです!!

それが『質問内容に関わらず、自分が好きか嫌いかで答えを区別する手法』なのです!!

これって要は『相手の意思を無視』して・・・

自分が『好き』なら『Yes』・・・自分が『嫌い』なら『No』って主張するのが正しいって事(笑)

こうして考えると・・・ほら、めちゃくちゃ簡単に思えてきたでしょ??

なので例文を作ってみると・・・

★質問:  あなたは釣りが好きではないのですか??

●好きなら・・・ はい、大好きです

●嫌いなら・・・ いいえ、好きではありません

英語で回答する場合、このように考えればOKって事なのです!!

それで勘の鋭い方なら気が付いたと思うけど、敢えて『嫌い』ではなく『好きではありません』と書いたのにも理由があって・・・

日本語だと質問に対しての『はい』や『いいえ』の後に『その質問内容に沿った文章』が来るので『はい』や『いいえ』と、その後の文章は別モノであり相反する内容でもOKなのだけど・・・

英語の場合『Yes』や『No』はその後の文章に密接に繋がる単語なので、この二つが意図する意味がマッチしていないと意味不明って事になってしまうのが怖いのです!!

それって例えば質問内容は別にして日本語で書くと・・・

●日本語の意味: はい、好きではありません

・質問に対しての『はい』、そして自分の意思表示『好きではない』と明確に分けられるのに対し・・・

●英語での意味: 好きだけど、好きではありません

・質問に関わらず、『はい』=『好き』となり、後の文章『好きではない』と内容が矛盾する

ってな地球上には存在しない意味不明の文章に捉えられちゃうって事なのです(泣)

うんうん・・・これってスッゴク厄介でしょーっ??

なのでこれが子供たちと一緒に机を並べて習ってくれてる保護者さんたちが最初に最も混乱して間違ってしまうポイントだったりするのです!!

そんな厄介な問題なので私が実践してるのは『徹底的に日本語で考えてもらう』って事!!

これって要は『英語と日本語の考え方の違い』を頭ではなく、感覚で深く理解してもらう為の重要なステップで・・・

例えば『外国に行った際、会話を行うのが得意ではないのですか?』などの否定的質問を繰り返して・・・

『はい、得意ではありません』ではなく・・・『いいえ、得意ではありません』と・・・

『日本語で条件反射的に答える』ようになってもらうってのが英語を学ぶ上での最初の重要なポイントだったりするって事なのですっ!!

でもさ、正直に言っちゃうと相手の質問の言い回しによっては上記ケースが当てはまらない事もたまにあるけど・・・

まあ、そういうケースでは現地人であっても混乱してYESやNOを間違うこともあるので、こんな面倒くさいことをウダウダと書いてても・・・

所詮、枕詞がマッチしなくても後の文章で自分の気持ちは確実に伝わるので、厳密に考える必要も無く、焦らずふわふわなままでも全く問題ないって思ってたりしちゃうのは・・・

えへへ・・・ここまで読んでくれた方と私だけの秘密だぞって事なのですっ(笑)




【簡単に英語が話せるようになる方法】

【第13回】前置詞 at on in の使い方

【第12回】 『Love You』には軽い意味合いが強いのです

【第11回】欧米には付き合う前に愛の告白をする習慣が無いぞっ

【第10回】新年のあいさつなどで『a』を付けるのは間違いだぞっ

【第9回】英語が簡単に話せるようになる方法

【第8回】英語の歌をカタカナで書き出してみよう

【第7回】『Take Out』は決して『持ち帰る』の意味ではないのです

【第6回】元メガデスのMarty FriedmanさんによるJ-POPの特殊性 回答編

【第5回】元メガデスのMarty FriedmanさんによるJ-POPの特殊性

【第4回】定冠詞 『a』と『The』の適切な使い分け方

【第3回】YesとNo 正しい使い方

【第2回】聴きとった英語をカタカナで書き出してみよう

【第1回】英語が簡単に話せるようになる方法





今回はこれでおしまい!!

ではみさん・・・ごきげんよぉーって事なのです!!







Pyonko and Mu From Osakaでしたぁーっ!!

 

タグ:英語
nice!(40)  コメント(12) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 40

コメント 12

ニッキー

英語、苦手ですが海外に行って英語漬けの生活してると
2〜3日経つとなんとなく言葉が聞き取れるようになった気になります(⌒-⌒; )
あっ、かみさんは私よりも英語が苦手ですが
洋画が好きでスクリーンを見ながら聞き取れる単語だけ聞き取ってるようで
海外に行って店の人に話しかけられると、
全部は聞き取れなくても大事な部分だけ聞き取って堂々と返事してますw
いやぁ、度胸があるなぁ(⌒-⌒; )
by ニッキー (2019-04-11 21:32) 

むうぴょんこ

うんうん・・・海外に行くとほんの数日で聴きとれるようになるよね??
それが何度も『皆さんには英語の基礎はできている』って声高に主張してる理由なのです!!

では何が阻害して話せないようにしてるかって言うと・・・
日本人って世界的にみたらかなりレアな非常に誇り高い国民性を持ってるって思ってて・・・
その誇り高いが故にプライドの高さに通じて完璧主義的な国民性を生んで・・・
結果、自分に自信がない事には消極的になっちゃって・・・
例え外国語であっても間違ったら恥ずかしいので極力、話したくないってな感じになっちゃうのかなってね??

でも今さら国民性は変えられないし・・・
そもそも正義を好み、弱きを助ける・・・
そんな素敵な誇り高い国民で居続けて欲しいので変わって欲しくないし??

ならばそんな恥ずかしがり屋さんばかりの日本人の国民性にマッチした英語の勉強方法ってなんだろねって考えぬいた末に編み出したのがこのシリーズなのです(笑)

でもそんな勉強法であっても勉強する側に最も必要なのは『その人の度胸』で・・・
『恥ずかしいけど積極果敢に挑戦する』姿勢が習得には必須なので・・・
そーいう観点から見ると・・・もしかしたらニッキーさんの奥さんの方が英語力の向上は早いかもよ??

あはは・・・なのでニッキーさんも頑張ってねって事なのです(笑)
ではではぁーっ!!
by むうぴょんこ (2019-04-12 10:58) 

小松達也

釣りよりも英語習おうかなぁ〜
勉強になりました。^ ^
by 小松達也 (2019-04-12 13:25) 

むうぴょんこ

あはは・・・クマったさん、参考になったみたいでホントに良かった!!
こんな私で良ければいくらでも力になりまっせ・・・
って言いたいんだけど、状況が変わっちゃって・・・

実は先日の4月1日に彼女に大阪赴任の辞令が出ちゃって・・・
私も転職先が決まんないので、大阪に一緒に行くことになったのです!!

それってもしかしたら大阪なら転職先が見つかるかもしんないし・・・
正社員の職が無くとも英会話講師ならアルバイトでも何でも雇ってもらえるかもしんないし??

なので彼女は引継ぎが終わる4月17日から正式に大阪に赴任するのだけど・・・
今のとこ、4月のハイシーズンに加え、レオパレス問題や宅急便屋さんの不正請求問題などで賃貸物件が見つからないので・・・

とりあえず彼女には神戸の実家に住んでもらって・・・
私とお犬様は5月末を目処に住居を見つけてから引っ越そうかと!!

そんな感じなので・・・ゴメン・・・直接の力にはなれないかも??
でもこのシリーズって不人気だと思ってたけど、参考にしてくれてる方もそれなりに多いみたいなので・・・
これからも機会を見つけて更新していくねって感じ(笑)

なので・・・これからもよろしくねって事なのです!!
by むうぴょんこ (2019-04-13 12:09) 

小松達也

I hope it goes well.
by kumatta, no, no, komatta! ^ ^
by 小松達也 (2019-04-13 15:55) 

むうぴょんこ

Thank you Kumatta san for cheering me up(笑)
Honestly... I am strongly recognizing that even if I sift to move to Osaka, nothing will change and remaining in the toughest "Unemployed" situation like in present too.
But I will do my best keeping my fluffy hopes tightly.
I am hoping that something may will change when I will set myself in a new environment.
Ahaha... If I keep concentrating myself on only looking straight ahead into a bright future.
Maybe someone will noticing about me and might have a chance to get a regular "正社員" position, someday.
So.. I and my girlfriend are very anxious about our future...
But "do everything I can do everyday" is the only thing that I could do right now.
Therefore... I have to keep doing it for to achieve our wish.
Ehehe... I am feeling a bit in blue... but thank you for encouraging me!!
I am going to keep striving myself more, Until I can report a good news to you!!
Thanks a lot, friend!!
If you have a chance to come over to Osaka, please let me know!!
Until then... see you... Byebye... but even if have said so... I am planning to stay in Tokyo until the end of May or June...だけどね(笑)
by むうぴょんこ (2019-04-15 13:26) 

むうぴょんこ

あはは・・・癖で『may will change』って書いちゃった・・・これって訛りなのにね(笑)
正しくは・・・『might change』なので・・・みんなは間違えないでね??
それでちょいとTipを!!
might=mayの過去形って思ってる人も多いけど・・・
実は『might』って現在の事や未来のあやふやな状況を説明したい時に使用するのが一般的で・・・例えば・・・
I might have to go a Kuroneko Yamato service station before long for to send a parcel packed with a bottle of the premium sparkling Jasmine tea which had cost me around five thousand Japanese yen.
あはは・・・ホントに5,000円程度するジャスミン茶のボトルで・・・
しかもスパークリング仕様・・・って・・・想像できないでしょ(笑)
写真を撮ろうと思ったけど、その前にパッキングしちゃって・・・
まあ、彼女が実家でご両親と呑む前に写真を撮ってもらえばいいかなってな感じで・・・
まあ・・・ご両親への不甲斐ない私からのささやかな贈り物=貢物?だって感じなのです(笑)
ではではぁーっ!!
by むうぴょんこ (2019-04-16 10:09) 

marimo

英語では日本語のyesとnoの使い方が真逆の場合が多いですね。
気を付けないと誤解されちゃいますね。
by marimo (2019-04-16 20:42) 

むうぴょんこ

うんうん...Marimoさん...ホント...誤解されちゃうのが怖くて...
ほら、前に『Noと言えない日本人』って本がベストセラーになったのを覚えてない??
あれこそが正しく『Yes No問題』って事で...
状況に応じて意味が違ってくる『Yes』を日本語的な『はい』に当て嵌めてしまったが故に生じたギャップってな感じなのです!!
実は日本語的な『はい』って感じの枕詞で単に返事をするだけの意味の英単語って別にあるので...
今度はそれをテーマに記事にしちゃおっかな(笑)
えへへ...引っ張るねぇーって自分でも思いながら...
ではではぁーっ!!
by むうぴょんこ (2019-04-16 22:18) 

むうぴょんこ

先ほど大阪に行っちゃう彼女を品川まで見送ってきたぞ!!
それでごめんなさいがあって・・・
上のコメントで書いた『5,000円ほどする高級ジャスミン茶』・・・
あれってスパークリングじゃないんだって(驚っ)
あはは・・・飲んでないので勘違いしてた!!
因みに正式名称は・・・『Jewel of Flowers 花』でこんな感じ!!

http://www2.enekoshop.jp/shop/rbt/item_list?category_id=178304

あはは・・・多分、添付されてたパンフレットにワイングラスに注がれたイメージがあったから勘違いしちゃったんだろうけど・・・

リンク先を改めてよく見たらスパークリンググラスじゃなくて、赤ワイングラスじゃん(笑)

こんなうっかり・・・ホント・・・私ってヤバいよねってな感じで・・・
訂正させていただきます・・・なのです(笑)

ではではぁーっ!!
by むうぴょんこ (2019-04-17 14:09) 

てんてん

切り番教えてくれてありがとです~
僕の頭の中の偽造変造虫が、むうぴょんこさんにお礼しなきゃダメ!って言ってます。
『お空を飛んでみない会』ぜひぜひ
入会しなくても、ご希望の画像があれば作りますよ^^
ぜひコメント下さい♪
by てんてん (2019-04-19 19:03) 

むうぴょんこ

てんてんさん・・・ホントにアリガトッ!!
うんうん・・・いつか引っ越しが落ち着いて、その時にまだお気持ちがある場合はお願いしちゃうかも!!
その時はよろしくねっ!!
by むうぴょんこ (2019-04-21 10:41) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。