So-net無料ブログ作成
芸者、思い込みを粉々に砕いちゃうぞ!!

芸者、思い込みを粉々に砕いちゃうぞ!! [Introduction of Japan]

"Geisha=芸者” means an Entertainer(Artist)だぞ!!

IMARI20160806340818_TP_V.jpg


【YouTube "Being a Maiko(Geisha)" 】




Hi, guys!!

は~い、みんな!!

Today, I talk about very interesting issue about typical images of Japanese girls...Geisha!!

今日はみんなが非常に興味を持ってる典型的な日本人の女の子である・・・芸者さんのことを話しちゃうぞ!!

I think many of you might have seen on TV, read books or read private blogs about Geisha, and have recognised that Geisha girls are generally stated as hookers!!

みんなもTVで見たり、本や個人ブログで芸者さんのことを読んだと思うけど、それらの記述の芸者さんって売春婦だとされてるのが一般的だよね!!

Well...well...well...The wall of cultural difference is here again!!

いや・・・いや・・・いや・・・異文化の壁がまた現れましたなぁ~!!

But many of native Japanese are misunderstand them too...so doesn't matter ~(^^)~

ま、彼女らのことを誤解してる日本人もたくさんいるので・・・しょうがないかぁ~!!

I do not really care whether you are right or wrong (^^)/

なのであってても間違ってても私は気にしな~い(笑)

However this wrong interpretation is too pity against their effort of work, please correct your biased beliefs right now by reading this crap article!!

でもこの間違った訳し方って彼女らの仕事に対する努力に対して悲しすぎるので、この際、このクズ記事を読んで偏った思い込みを今すぐ正してくださいな!!

Please note that the above picture, Yuka Kawamura is wearing a common type of Japanese dress(Kimono) but it is different from the formal Geisha Kimonos!!

それで上記写真の河村友歌さんが着てる一般的な着物は、芸者さんが着る正式な着物とは違うので注意してね!!

Are you still interested in Geisha girls??

ねえ、まだ芸者さんに興味がある??

Let's shift to the next session!!

では次の項目に行っちゃうぞ!!


  



What is the actual meaning of the word, Geisha??
芸者って単語の本当の意味ってなに??

Here in this chapter, let's considerate the actual meaning of "Geisha".

このチャプターでは”芸者”の本当の意味を考察しちゃいましょ!!

Geisha is stand for two Japanese kanji Gei(芸) and Sha(者)!!

芸者とは二つの漢字、芸と者から成り立ってる!!

Gei(芸)...meaning "talent", "Performance", "Art", "Act"...Oh No...some of you have imagined the naughty word, trans gender... You completely miss taken the meaning!!

芸とは”才能”、”能力”、”芸術”、”演技”で・・・ありゃりゃ・・・何人かの人はいけない単語、性転換者ってな連想したでしょ・・・それって意味をはき違えてるぞ!!

Sha(者)...means Person(People), So Geisha is "Talented Person" or converted to say in now days description, an "Artists"!!

者の意味は人であるので、芸者さんは”才能がある人”、もしくは現代風に言い換えて”アーティスト”とかね!!

So When Japanese people say Geisha...they clearly expressing, Music Artists, Music Performers and Dancers, not hookers!!

なので日本人が芸者というと・・・アーティスト、音楽奏者、ダンサーであって、売春婦ではない!!

Of cause, the meaning of Geisha covers wide range of occupations related to the entertainment business developed from mid 1700 till 1930!!

もちろん、1700年頃から1930年頃にかけて繁栄した娯楽業界にある芸者さんの事、広い意味で使われてるってのもある!!

However, poor Geisha girl fall down to a real hooker, You may say they are Geisha girls still, because they are exist to perform some sort of dances and songs in front of men in perverse way what they describe officially to the public!!

でね、もし可哀想な芸者さんが凋落して本当の売春婦になったとしても、天邪鬼的に言うと一般的には男性の前である種のダンスをしたり、歌ったりしてるので、芸者だって公的には言えなくもないよね!!

but as I have explained to you, they are not Geisha girls, people, especially foreigners incorrectly grasping inadequate noun to them!!

でも前に説明した通り彼女らは芸者ではないのでみんなには、特に海外の人たちは不適当な名詞を使わないでほしいのです!!

【Geisha ranking 芸者ランキング】

・Geisha, Geigi, Geiko : 芸者, 芸妓, 芸子

Geisha, Geigi and Geiko are highly talented dancers, Singers and Musicians who employed as a full time worker by Ochaya (お茶屋=Artists agency)

芸者、芸妓、芸子は高い技術(才能)を持ったお茶屋さんに雇われた正社員である

They take as a main performer on the stage.

彼女らはステージのメインを務める


・Maiko, Hangyoku : 舞妓, 半玉

Maiko and Hangyoku are the learners also employed by Ochaya, who need more study for to show their performances alone!!

舞妓、半玉は同じくお茶屋さんに雇われている見習いであり、独りでステージに立つにはもっと勉強が必要である!!





The system of How to "play" with Geisha!!
芸者と”遊ぶ”為の方法!!

I assume that this particular word "Play" makes the cause to miss lead from the actual meaning!!

実はこの”遊ぶ”って単語が本来の意味から外れてミスリードされた原因だと思ってる!!

However, Common Japanese verb with the noun "Geisha" is "Play(Asobu)"...I still concerning about it but I use it for to explain more!!

まあ、でも一般的な日本語の”芸者”という名詞につく動詞は”遊ぶ”なので・・・気にはなるけどもっと説明するために使っちゃうぞ!!

Anyway, The system of playing with Geisha is very simple!!

それで、芸者遊びの仕方ってとっても簡単!!

Reserve a party at High class Ryoutei (料亭=Japanese restaurant) and ask them to call Geisha girls!!

高級料亭に予約をとって芸者さんを呼んでもらえばいい!!

But caution...If you just come to Japan and required to play with Geisha...that dream won't never ever come true!!

でも注意して・・・日本にただ来て芸者遊びを希望しても・・・その夢は決して適うことはないのです!!

Why??

なんでかって??

Do you remember what I have explained about Geisha girls??

前に芸者さんで説明したことを覚えてる??

They are "Highly talented artists"!!

彼女らって”才能あふれるアーティスト”だぞ!!

Because they are high skilled artists, Ochaya agency block your approach and won't allow you to meet directly with them!!

だって才能あふれるアーティストなので、みんなが直接アプローチをかけたってお茶屋さんが許可してくれない!!

Taking a picture, it is OK if they accepted, but no conversation is allowed to make!!

写真を撮るだけなら彼女らがOK出せば撮れるけど、会話なんて無理!!

They softly refuse to talk to you!!

彼女らもやんわりと断りを入れるしね!!

If you want to make conversation with them, You have to make a reservation only at prestige Japanese restaurants at limited area!!

もし彼女らと会話したかったら、限られたエリアの高級料亭に予約を入れてからするしかないぞ!!

Feeling funny??

これっておかしく感じる??

If so, just change the name Geisha girls to the exact name to...Avril Lavigne...Ariana Grande...Taylor Swift...Carly Rae Jepsen...so on...

じゃあさ、芸者さんを現実的な名前に変換すれば・・・アヴリルラヴィーン・・・アリアナグランデ・・・テイラースイフト・・・カーリーレイジャプセン・・・などなど・・・

Well...Now you are clear to know that how difficult to talk with Geisha Girls!!

ほら・・・芸者さんと話すことがどんなに難しいことか、完璧に理解できたでしょ!!





Non members are not accepted!!
会員様以外、お断り!!

However, If you are rich enough to go to the prestige class Japanese restaurants, you are not clearing the conditions to play with Geisha still!!

でね、高級料亭に行けるだけのお金持ちであっても、芸者遊びをするための条件をクリアしてないんだよね!!

You have to make the research on your favorite restaurant that they are accepting your designated Ochaya agency!!

まずはお気に入りの高級料亭が、お目当てのお茶屋さんを受け入れているかどうかを調べないとね!!

It is because the real "Asobi=Play with Geisha girls" is restricted by the Entertainment and Amusement Trades Control laws and similar regulations from ancient Japan till today!!

これって昔から”芸者遊び”は、日本の法律、風営法によって規制されてるからなんです!!

So, only a few prestige Ryoutei restaurants have authorized to make people to play with Geisha girls!!

なので限られた高級料亭のみが、芸者遊びを人々に提供することが許可されてる!!

And one more sad thing is those High class Ryoutei has the membership regulations!!

それに加えてもう一つの悲しい出来事があって、これらの高級料亭って会員制であることが多い!!

If you go around Gion town in Kyoto, You probably have seen the plates "Ichigensama Okotowari(一見様、お断り)" at the door of prestige restaurants !!

例えば祇園などを歩くと高級料亭の扉に”一見様お断り”って札があるのを見かけるよね!!

It means "Customer without Invitation from a member is not accepted"!!

これって”会員の招待を受けていない一般客はお断り”って意味!!

Therefore You are not allowed to enter the door, even if how popular and wealthy you are!!

なのでどんなに社会的地位があり、お金持ちであっても扉(門)はくぐれないって事なのです!!

To clear the conditions, You have to search your acquaintances whether they have a membership or not!!

この条件をクリアするためには知人に会員であるかを聞いて回るしかない!!

If you are lucky enough to catch the member, ask him or she to take you to the restaurant!!

もし幸運にも会員を捕まえることができたら、彼もしくは彼女に連れて行ってもらえるように頼んでね!!

Once you have enter the door, You may get the membership probably...but if have trusted from the restaurant staffs(Okami=女将)!!

一度、門をくぐれば会員になれるかも、多分ね・・・まあ女将の信用を得られればって事だけど!!

This trusting system is very uncertain regulation, if you could not get the reliance from the restaurant staffs, you have to go there for many times until you get the authorization to come alone!!

この信用制度って非常にあいまいで、もし料亭スタッフ(女将)から信用を得られなければ、独りで来て良いとの許可が下りるまで何度も訪問することになるぞ!!

Once you get the permission to visit alone from Ryoutei restaurant, You may ask the staff...mainly Okami(女将) to call Geisha Girls!!

独りで来て良いとなったら・・・スタッフ(女将)に芸者さんを呼んでもらうことができるのです!!

Ahaha...so many words of explanation??

あはは・・・説明にたくさんの単語がありすぎる??

A typical flow for to play with Geisha girls is like this!!

一般的な芸者さんと遊ぶためのフローってこんな感じ!!


【The Working Flow that you require before to play with Geisha Girls】

1, Search the name of Ryoutei restaurants be able to call Geisha Girls

 芸者さんを呼べる料亭を見つける

2, Find the name of the members

 会員を探す

3, Ask members to take you

 会員に連れて行ってもらう

4, Get the permission to visit alone from the Ryoutei Okami

 料亭の女将から独りで来て良いと許可をもらう

5, Set and make the reservation of the Enseki(宴席)

 宴席を企画、予約する

6, Play with Geisha girls!!

 芸者さんと遊ぶ

See, how difficult to play with Geisha Girls is!!

ね、芸者さんと遊ぶのって大変でしょ!!





You must obey the rules at Ryoutei restaurant!!
料亭の規則には従うべきだぞ!!

To get the permission from Ryoutei, You should clear your mind and nationality just obey their rules!!

料亭から許可を得るには、国籍や思想をクリアにして彼らのルールに従うべきなんです!!

Common rules are...

一般的な規則とは・・・


1, Polished shoes
  きちんと磨かれた靴

If you wear dirty shoes, some of the Ryouteis refuse to enter

  汚い靴だと入館を拒否される事もあるぞ!!

2, New socks
  新しい靴下

You have to take off your shoes at the entrance

  玄関では靴を脱がないといけないぞ

3, Wear neat suite and dress
  きちんとしたスーツとドレス

Sometimes Ladies are accepted in common wear, but not men

  女性は普段着でもよい場合があるけど、男性はダメェ~

4, Act like a gentleman and a lady
  紳士、淑女的なふるまい

Behavior and attitude are very important, If not they kick you out immediately

  ふるまいと態度は非常に重要でもし不謹慎な態度ならすぐにたたき出されるぞ

5, Do not drink too much
  飲みすぎ注意 

6, No swear words and gestures
  下品な言葉とジェスチャー

Be aware, the most of Japanese people know the meanings, They just pretend not to know!!

  大半の日本人は意味を知ってるけど知らないふりをしてるだけなので注意!!

7, Do not touch Geisha Girls and No sexual harassment behaviour
  芸者さんに触ったり、セクハラはダメェ~


These are the common rules of Ryoutei!!

これが料亭の常識!!

These are orthodox manners in any countries...except taking shoes off...but many of foreigners can not obey these ordinary rules!!

これらの常識的なマナーってどの国でも一般的なんだけど・・・靴を脱ぐ以外ね・・・でも大半の外国人がここれら一般的なマナーが守れない人が多い!!

How pity they are!!

なんて悲しい人たちなんだろうね!!





How much the exact money requires to play with Geisha Girls??
芸者さんたちを遊ぶのにどのくらいのお金が必要なの??

Anyway...Ryoutei restaurant has one more unique rule!!

それで・・・料亭にはもう一つユニークなルールがある!!

After you played with Geisha Girls, You probably take your wallet to pay the charges, But they won't accept to take it!!

芸者さんと遊んだあとに財布を出してお勘定しようとするだろうけど、彼らは決して受け取らない!!

The charges will be delivered as an invoice around a month later to your registered address.

その料金って後日、一か月後前後に登録した住所に請求書って形で郵送されてくるんだよね!!

This is because Ochaya agency calculate the exact amount and make the invoice after the Enseki(party) to the Ryoutei!!

その理由ってお茶屋さんが宴席が終わった後に詳細を計算して料亭に請求するから!!

I could not say the exact cost since it depends on the numbers of Geisha girls are called, How much you have drunk and eat, duration hours, the size of the rooms...so,on!!

その費用って何人の芸者さんを呼ぶか、どれだけ飲食したか、部屋のサイズや滞在時間などで変わるので明確には答えられない!!

But I am trying to explain the theme about Geisha Girls, I could not refuse not to write about the payments!!

でもこうして芸者さんをテーマに説明してるので、支払い費用だけ書かないってわけにはいかないよね!!

So...I show you one example for your information!!

なので・・・情報として一例を挙げると・・・

・Room Charge: 部屋代
20,000 Yen to 100,000Yen for Two People
US$200~$1,000

・1 Geisha Girl & 1 musician: 芸者と奏者各一人ずつ
20,000 Yen to 300,000 Yen or more (2 hours)

・Meals and drinks: 飲食代
30,000Yen to around 100,000Yen
It depends on meals, Sometimes more!!

・Tip to Geisha girls: チップ 
10,000Yen to 1,000,000 Yen It depends


I saw some foreigners HP indicates "No Tips in Japanese Society"...

外国の方のHPで”日本はチップはいらない”って言いきってるのを見るけど・・・

But If you speak only Geisha...You are required to give tip to Geisha girls!!

芸者さんに関しては・・・チップは絶対に必要!!

Some people said the minimum amount is from 500Yen at their site but...

しかも彼らのサイトでは500円からで大丈夫って書いてるけど・・・

Oh...BullXXXX!!

もう・・・牛のうんち・・・って、直訳したらダメだぞ(笑)

You have to give more than 10,000 Yen if you have a membership!!

メンバーなら1万円以上はあげないとだめだぞ!!

The average of tips are around 50,000Yen...but this is not exact data So...maybe wrong!!

平均的な額は5万円程度・・・って正確なデータではないので・・・間違ってるかもね!!

Also mention you that Japanese believes 4 and 9 (Also 2) are abhor numbers!!

念押ししとくけど、日本人は4と9(2もだけど)の数字を忌まわしいと認識してる!!

Because the tip is the another figure of expressing your approval to Geisha girls, You'd better to give the amount of happy numbers such as 1, 3, 5, 6, 7, 8, 10!!

チップって芸者さんに感謝の気持ちを表すためのモノなので、幸運な数字である1, 3, 5, 6, 7, 8, 10の金額でさしあげたほうがいいぞ!!





One day Bus tour is much cheaper for to try Geisha Asobi!!
芸者遊びを体験する場合はバスツアーがお安いぞ!!

To feel the elegance with Geisha Girls are too expensive and difficult for the foreigners!!

外国の方にとって優雅な芸者遊びって高価だし、難しいもの!!

But...There are two easy way to make a tour!!

でも体験(観光)する場合、二種類の簡単な方法があるんです!!

1, Use credit card services
 クレジットカードサービスを使う

If you have Diners Card, Amex platinum card, Visa black card, JCB black card, Masters platinum card...These prestige cards provide "One Day trial tour" found by making a single call to the concierge centre!!

ダイナーズカード、AMEXプラチナカード、VISAブラックカード、JCBブラックカード、マスタースプラチナカード・・・これらのカードは”一日体験ツアー”を提供してて、コンシェルジュセンターに一本電話を掛ければできちゃう!!

Ask them for more details if you are interested in it!!

もし興味があれば聞いてみてね!!


2, Reserve One day trial bus tour
 バスツアーを予約する

Hatobus tour(around 10,000Yen each)
https://www.hatobus.com/int/en/

Highway bus tour(Also around 10,000Yen each)
http://highway-buses.jp/tour/

Hankyu Travel (Ask call centre it is also around 10,000Yen)
https://www.hankyu-travel.com/english/description/basic_info.html


If you ask credit card tour, You have be aware it would charge you the amount of more than 100,000Yen same as regular Geisha Asobi!!

もしクレジットカードに芸者遊びツアーをお願いした場合、正規料金となり10万円程度かかっちゃうので注意してね!!

So I prefer you to take Hato bus tour or Hankyu travel bus tour for to save your money!!

なので個人的に節約するためには、はとバスや阪急バスをおススメするぞ!!

Add to that point, No tip is required if you take bus tour!!

しかもバスツアーではチップは必要ないしね!!

That is good, isn't it!!

ね、結構いいでしょ!!





What you can do with Geisha Girls!!
芸者さんと何ができるのか!!

Here The most interesting issue, The actual play with Geisha Girls!!

ここでは一番興味深い、実際の芸者さんとどうやって遊ぶのかって事!!

I strongly mention you, Playing with Geisha Girls are Japanese style of having fun is similar to now days admiring pop stars!!

芸者さんと遊ぶって事は現代の芸能人と遊ぶのと同じって事を強調しときたいぞ!!

Hence, there is No sexually touching or playing!!

なので性的おさわりや遊びももちろんない!!

Many of foreigners, even Japanese citizens are miss understand this point!!

沢山の外国人、日本人もだけどこのポイントを勘違いしちゃってる!!

This particular point is described at BBC Documentary about Geisha below from 11:45!!

そういったポイントはBBCが作ったドキュメンタリーの11:45頃から説明してるぞ!!





Please note...this BBC documentary is also making big mistakes about the descriptions of Geisha!!

それで・・・このBBCドキュメンタリーって芸者さんの説明に大きな誤りがある!!

But They are foreigners who do not fully understand the actual Japanese nature(Cultures)!!

でも彼らって日本の国民性と文化を完璧に理解していない外国人!!

I think they compiled such a complicated issue very well, So...

なのでこんな複雑な問題を良くここまで纏めたな~って思うので・・・

Ahaha...Well done BBC (^^)/~

あはは・・・BBC、頑張ったじゃんって!!

Therefor please take the outline only from the above BBC document...I strongly prefer you to see the realities by your own sight!!

なのでBBCのドキュメンタリーは概略だけって事で・・・事実はご自分の目で確認してほしいって思うのです!!

Back to the main story!!

話を戻して!!

Sorry guys...to the people of who really expected to see naughty images !(^^)!

いけないイメージを妄想して期待してた方に・・・ごめんなさい!!

This is true!!

これが真実なのです!!

No Sexual service what so ever!!

性的サービスなんて絶対にない!!

This is an particular example of "Playing With Geisha Girls" called "Konpira Fune Fune"!!

これが典型的な芸者遊びである”金毘羅、船、船”だぞ!!





Having gorgeous time with pretty girls with everyone's full smile!!

かわいい女の子と一緒にみんな満面の笑顔で豪華な時間を過ごす!!

Very gentle and elegant, Isn't it??

大人らしい優雅な時間だと思うでしょ??

This is the Japanese wealthy people's way of having fun with girls!!

日本人の裕福な人々はこうやって女の子と楽しむんです!!

Oh...I forgot to tell you a really important point!!

あっ・・・重要なポイントを言い忘れてた!!

Be cause Geisha Girls are dancers, singers and musicians...They perform while you have tasting fabulous Japanese meals!!

芸者さんってダンサーで歌手で奏者であるので・・・素晴らしい和食を食べてる間、踊ってくれてますよ!!

After the meals, the above little bit childish plays begin...(lol)

そしてご飯が終わると、上記のようなちょいと子供っぽい遊びが始まるのです・・・(笑)








Why Geisha Girls are stated as Prostitutes at overseas??
なぜ芸者さんって売春婦だと海外ではされてるの??

I do not have any evidence to prove the above issue, so I originally estimated a logic to unlock the fact!!

証拠はないんだけど、事実を解明する為、個人的な論理を展開して推理してみるね!!

Being a Geisha girl is very difficult...it is an severe occupation which stands on public popularities!!

芸者さんであり続けるのって・・・大衆の人気によって支えられてるので非常に難しいよね!!

If She throw away learning more??

もしこれ以上、習うことを投げ出しちゃったら??

If She fed up with making smiles to her customers??

客に笑顔で居続けるのが嫌になっちゃったら??

These things can be happens quite often to many people!!

こんなことって誰にでも起こることだよね!!

If She get long term sickness??

もし長期疾患にかかっちゃったら??

Or...

または・・・

Try very hard but She has no talent to become a Geisha!!

努力したのに芸者になれなかったらとしたら??

If these things happens, what they do next for living??

こんなことが起こったらどうやってそれからの人生を生きていけばいい??

Top Geisha Girls can get a patron (Danna=旦那) after retirement!!

トップ芸者さんは引退後に旦那さんの援助を受けられる!!

Don’t be upset!!

ビビらないで!!

The retirement of Top Geisha Girls are around 30~40years of age!!

トップ芸者さんの引退って30歳~40歳くらいなんです!!

The Danna should swear to pay her whole life expense by the contracts with Ochaya Agency before her retirement!!

旦那さんはお茶屋さんと契約を交わし、彼女のすべての人生の支出の面倒を見るって誓うんです!!

Danna people would never explain the amount...So no specific data around...Only the rumors I can show you is around 300,000,000 Yen to more than 1,000,000,000 Yen!!

旦那衆はかかった金額を決して公言しない・・・なのでデータなんてないけど・・・噂では3億円から10億円なんて話もあったり!!

Wow...I could not be able to make such a huge amount in my life (;_;)

うわぁ~・・・そんな大金、生涯かけても作れない(泣)

There are wealthy people anywhere around...except us....

裕福な人たちっているもんだね・・・私たちを除いて・・・

Anyway, Top Geisha girls can earn solid retirement life, how about the Geisha girls who did not get Danna before their after life??

そんなこんなで、トップ芸者さんは固い(悠々自適な)余生を得られるんだけど、旦那を得られなかった芸者さんはどうやって生きていくんだろうね??

These girls have to work in other occupations, like work at company, stores, government office...etc in now days!!

そんな彼女らは現代では他の職業、一般企業、店舗、お役所・・・とかで働くんだよね!!

Sadly in the ancient Japan, the most of girls are not accept to work at the above occupations...so...They forced to work as a prostitute!!

でも昔の日本では、こうした職業に彼女らはつけなかったわけで・・・なので・・・強制的に売春婦になるしかなかったんだよね!!

Sorry,The word forced is wrong...actually they can work at anyplace but minmum recruitments also compared to the amount they get as a past Geisha life, They could not accept to take a small salary, so they desired to become a hooker!!

ゴメン、強制って言葉はおかしいよね・・・仕事の募集が少なかったし、芸者時代の稼ぎから比べたら少なすぎるので納得できなくて、売春婦を選んだって事もあったりね!!

These dropped girls looked very pity from our eyes but they are richer than common people and they lived under the protection from the Government as proper occupation, so we can not accurately say whether they are poor and pity!!

これら転落しちゃった女の子たちは私たちの目からは可哀想に見えるけども、一般的な庶民よりは裕福だったし、政府からは正当な職業と認められてたし、手厚い庇護(朝廷直下で無税だった)があったので貧しくて可哀想な人たちって言えないかもね!!

Anyway back to the theme again...

そんなこんなでまたテーマに戻って・・・

These dropped girls are called "Daruma Geisha(だるま芸者)"

そうした転落しちゃった女の子たちは”だるま芸者”って呼ばれてた!!

Daruma (Bodhidharma) is an Indian Buddhist Priest born as a third prince of ancient kingdom at Tamil Nadu in South India around 5~6th century.

だるま(Bodhidharma)って5~6世紀頃のインド仏教のお坊さんのことで南インドのタミールナドュ州にあった古代王朝の第三王子だった人!!

Why Buddist priest's name on to describe a prostitute??

なんで仏教のお坊さんが春を売る人の名前になったんだろうね??

Well...Daruma doll has a ball shaped style and when you knock down, It get up right away!!

ほら・・・達磨人形って倒すとすぐ置き上がる形をしてるよね!!

The below MV is not Daruma but it act the same so..F.Y.I!!

だるま人形とは違うけど形が一緒なので情報として!!





Also, I assume that the girls put their wish in the name of Daruma as "Recover the life"!!

それで女の子たちは”人生をもう一度”って思いを達磨に願ってつけたんだと思うんだ!!

Drop...Get up again...bla, bla, bla!!

転落して・・・もう一度置き上がって・・・とか!!

And using a word "Geisha" they wanted to show their pride of being Geisha girls!!

そして”芸者”ってつけたのは芸者だったプライドを見せたかったからとかね!!

What are admirable minds they have...superb Right?? (;_;)

なんて健気な気持ち・・・感嘆しちゃうでしょ(泣)

After the WWII, Many american soldiers came to Japan had chance to meet with these Girls...However, Daruma Geisha is a long word and also they intend not to speak had a sex with a hooker...they just explained "Oh I had a night with Geisha Girl"...and it become to realise Geisha girl=Hooker...maybe??

第二次世界大戦後、米軍兵士がたくさん来日してそんな彼女らと出会う機会があって・・・でも達磨芸者って言葉が長すぎるし、春を売る女の子と夜を過ごしたなんて言いたくなくて・・・なので”俺って芸者と夜を過ごしたんだぜぃ”的に言っちゃって・・・それで芸者=売春婦的な認識に変わっちゃって・・・とかね??





Geisha Girls who married with famous foreign celebrities!!
海外セレブと結婚した芸者さんたち!!

The famous Geisha girls who married with Foreign celebrities are...

有名な海外セレブと結婚した芸者さんたちって・・・

・Morgan Oyuki モルガンお雪(1881~1963): Yuki Kato 加藤ユキ

Married with George Morgan, a nephew of US conglomerates owner, John Pierpont Morgan!!

米国のJPモルガン財閥創始者であるJohn Pierpont Morganの甥のGeorge Morganと結婚


・Madam Butterfly 蝶々夫人(?): Estimated as Tsuru たぶんお鶴さん

Married with Thomas Blake Glover(Scottish,Military armaments trader,1831~1911) who established the basis of modern Japanese society, corporate owner of Kirin Beer and Takashima mines.

キリンビールや高島炭鉱の共同経営者で近代日本の礎を築いたThomas Blake Glover(スコットランド人、武器商人、長崎のグラバー邸の持ち主)と結婚





I think there are more Geisha girls happily married with wealthy people but it has no Data due to the privacy informations...I can show you the above only!!

多分、ほかにもたくさんの芸者さんがお金持ちと結婚してると思うんだけど(例えば現代ではデヴィ夫人とかね)、個人情報なのでデータがない・・・なので上記だけって事で!!





Statistic numbers of Geisha Girls!!
芸者さんたちの統計情報!!

【Numbers of registed Geisha girls】

・1874: 754
・1895: 772
・1925: 1925
・1945: 688
・1985: 260
・2009: 197

I have only the DATA from 1874 since Japan did not have intent of getting accurate numbers of Geisha girls!!

1874年からのデータしかないんだけど、これって日本政府が芸者さんたちの統計を必要としなかったから!!

It is sinking down to 197 girls in 2009!!

2009年には197人まで減っちゃってる!!

Playing with Geisha girls requires a high amount of expense...It does not fit to today's mass production century!!

こんな大量生産時代に高額な支出を必要とする芸者遊びって・・・あわないのかもね!!

It is surely declining market...but I strongly mention to you that Geisha girls are representing typical Japanese culture!!

確かに斜陽業界なんだけど・・・芸者さんたちってまさしく日本文化の象徴だと大きな声で強調しちゃうのです!!








Thank you for reading my(our) long crap explanation about Geisha!!

芸者さんたちの長くてめちゃくちゃな記事を読んでくれてありがとっ!!

If you have a chance to come to Japan...Don't hesitate to "Play" with Geisha girls!!

もし日本に来る機会があったら・・・躊躇しないで芸者さんたちと”遊んで”みてね!!

Oh...Don't forget to go along with your lovable families too!!

あっ・・・その時は愛する家族とご一緒にどうぞ!!





Feel Japanese tenderness of Omotenasi(おもてなし)!!

日本のやさしさとおもてなしを感じてね!!

C-YA!!

まったねぇ~!!


By Pyonko and Mu from Tokyo!!

 
タグ:日本文化
nice!(24)  コメント(6)  トラックバック(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 24

コメント 6

KENT1mg

英語の勉強になりました。永久保存版にします。
真面目な!コメントです。(^^)
by KENT1mg (2016-10-14 19:24) 

釣り好きアウトドアマン

日本語と対になっているのは良いですね^分かりやすい英語で、英語が苦手な私でも読みやすいです^^
by 釣り好きアウトドアマン (2016-10-15 23:46) 

むうぴょんこ

Kentさん、釣り好きさん、お二人ともこんな難解で長文な記事にNICEをありがとっ!!
基本、オーストラリア英語で・・・
豪州って多民族国家なので難しい言い回しって敬遠されてるので学校でもこんな感じに纏めろって指導される!!
あはは・・・なので言っちゃうと日本で習う英語の授業って敢えてレアで幾分、古文的な難しい文法を教えてるのが問題・・・
ってか、世界の言語の中でも難しい部類に入る『日本語的な言い回し』をわざわざ『簡単、明瞭が基本の単語数が少ない英語』で説明させようとするから無理が起こって、日本人にとってますます非常に難解で無理がある言語に思えちゃう・・・的な??
なので・・・日本の英語教育って非常に問題があるのです!!
それで・・・自力で文章ごとに訳していったので、文章と対になってないと面倒くさい!!
なので対になっているのは全く意図してなかったりして(笑)
まあ、ロボット翻訳は全くあてにならないので・・・自力でやったんだけど怖いことに・・・
現状、文字数(5MBのページ容量)MAXギリギリ(笑)
なのであと数行入れたらOuch的な??
そんな感じなので例によって和文、英文ともに誤字脱字が満載なのであくまでも参考程度って事で(笑)
あはは・・・困ったもんですなぁ~!!
by むうぴょんこ (2016-10-17 11:43) 

むうぴょんこ

あっ、それで釣り好きさん・・・英語版ブログにたくさんのNICEをありがとっ!!
かなりうれしく思ってるのでこれからもよろしくね~っ!!
by むうぴょんこ (2016-10-17 13:54) 

SORI

むうぴょんこさん おはようございます。
これは外国の人に理解してもらう最高の説明ですね。誤解が少しでも解けるといいですね。
by SORI (2016-10-18 09:40) 

むうぴょんこ

SORIさん、ありがとー!
これで遺伝子解析の学術書の中でのM55だったっけ…
M某遺伝子が…
『芸者が持つ遺伝子であり、現代の日本人がほぼその遺伝子を持っている』
なぁーんてまるで日本人の祖先は売春婦だった的な不本意な扱いと嘲りが少しでも無くなれば良いけど…
無理だろうなぁ~(泣)
ホント…困ったもんだ!!

by むうぴょんこ (2016-10-19 06:59) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0